×

주여, 아프리카를 구원하소서中文什么意思

发音:
  • 天佑非洲
  • 북아프리카:    [명사]〈지리〉 北非 Běi Fēi. 북아프리카 무역 대표단北非贸易代表团
  • –소서:    动词和部分形容词之后用于尊敬阶命令式的终结词尾. 이번 한 번만 용서해 주소서!请饶恕我这一回吧!
  • 하소연:    [명사] 诉说 sùshuō. 吐诉 tǔsù. 声诉 shēngsù. 倾吐 qīngtǔ. 诉苦 sù//kǔ. 吁求 yùqiú. 呼冤 hūyuān. 申冤 shēn//yuān. 가슴속의 고충을 하소연하다诉说自己的苦衷
  • 구원 1:    [명사] (1) 久远 jiǔyuǎn. 遥远 yáoyuǎn. 연대가 구원하다年代久远앞길은 아직 구원하다前方的路途还很遥远 (2) 永恒 yǒnghéng.구원한 우정永恒的友谊구원 2[명사] (1) 救 jiù. 救援 jiùyuán. 拯 zhěng. 援救 yuánjiù. 【비유】拯救 zhěngjiù. 이 때 그들이 모두 와서 그를 구원했다这时他们都来救援他백성을 재난으로부터 구원하다拯民于水火之中이재민을 구원하다援救灾民물에 빠진 사람을 구조하다. 급할 때 구원의 손길을 뻗다拯救落水的人구원병을 부르다【비유】搬兵구원의 손길을 뻗다伸出援手구원의 신[손길]【비유】救星 =救命星儿구원하러 가다【문어】赴救 (2)〈종교〉 【비유】拯救 zhěngjiù. 주 예수께서 우리를 구원하심에 감사드리네!感谢主耶稣拯救我们!
  • 구원자:    [명사] 援救者 yuánjiùzhě. 【비유】活菩萨 huópú‧sà.

相关词汇

        북아프리카:    [명사]〈지리〉 北非 Běi Fēi. 북아프리카 무역 대표단北非贸易代表团
        –소서:    动词和部分形容词之后用于尊敬阶命令式的终结词尾. 이번 한 번만 용서해 주소서!请饶恕我这一回吧!
        하소연:    [명사] 诉说 sùshuō. 吐诉 tǔsù. 声诉 shēngsù. 倾吐 qīngtǔ. 诉苦 sù//kǔ. 吁求 yùqiú. 呼冤 hūyuān. 申冤 shēn//yuān. 가슴속의 고충을 하소연하다诉说自己的苦衷
        구원 1:    [명사] (1) 久远 jiǔyuǎn. 遥远 yáoyuǎn. 연대가 구원하다年代久远앞길은 아직 구원하다前方的路途还很遥远 (2) 永恒 yǒnghéng.구원한 우정永恒的友谊구원 2[명사] (1) 救 jiù. 救援 jiùyuán. 拯 zhěng. 援救 yuánjiù. 【비유】拯救 zhěngjiù. 이 때 그들이 모두 와서 그를 구원했다这时他们都来救援他백성을 재난으로부터 구원하다拯民于水火之中이재민을 구원하다援救灾民물에 빠진 사람을 구조하다. 급할 때 구원의 손길을 뻗다拯救落水的人구원병을 부르다【비유】搬兵구원의 손길을 뻗다伸出援手구원의 신[손길]【비유】救星 =救命星儿구원하러 가다【문어】赴救 (2)〈종교〉 【비유】拯救 zhěngjiù. 주 예수께서 우리를 구원하심에 감사드리네!感谢主耶稣拯救我们!
        구원자:    [명사] 援救者 yuánjiùzhě. 【비유】活菩萨 huópú‧sà.
        아프다:    [형용사] (1) 痛 tòng. 疼 téng. 作痛 zuòtòng. 疼痛 téngtòng. 머리가 아프다头痛배가 아프다肚子痛목이 아프다嗓子痛상처가 몹시 아프다伤口很痛다리를 부딪친 것이 몹시 아프다脚碰得很疼은근히 아프다隐隐作痛더욱 아프다更加疼痛 (2) 痛苦 tòngkǔ. 痛心 tòngxīn.무거운 부담을 진 채 지내자니 정말 가슴이 아프다担着重负过日子, 真是痛苦
        프리즘:    [명사] 棱镜 léngjìng. 棱柱 léngzhù. 七色板 qīsèbǎn. 棱柱体 léngzhùtǐ. 三棱镜 sānléngjìng. 三角镜 sānjiǎojìng.
        프리킥:    [명사]〈체육〉 任意球 rènyìqiú. 自由球 zìyóuqiú.
        원하다:    [동사] 愿意 yuàn‧yi. 希望 xīwàng. 指望 zhǐwàng. 承望 chéngwàng. 要 yào. 愿 yuàn. 홍등가에 떨어지는 것을 누가 원하겠는가!谁愿意流落在烟花巷!각 국의 국민은 모두 평화를 원하고 있다各国人民都要和平진정한 평화가 하루빨리 실현되길 원하다愿早日实现真正和平귀국을 원하지 않다不愿回国
        뼈아프다:    [형용사] 严酷 yánkù. 痛苦 tòngkǔ. 悔恨 huǐhèn. 뼈아프게 뉘우쳐 마지않다悔恨不已
        연구원 1:    [명사] 研究员 yánjiūyuán. 研究生 yánjiūshēng. 수석 연구원首席研究员연구원 2[명사] 研究院 yánjiūyuàn.
        남아메리카:    [명사]〈지리〉 南美洲 Nán Měizhōu.
        머리카락:    [명사] 头发 tóu‧fa. 发 fà. 脑毛 nǎomáo. 그녀는 벌써 몇 가닥의 흰 머리카락이 났다她已有几根白头发머리카락을 묶다挽发머리카락을 움켜쥐다抓头发머리카락을 헝클어뜨리다挠头머리카락을 흩트리다【문어】披发 =披头散发머리카락의 끝【문어】发杪 =发梢머리카락이 빠지다秃发 =掉头发머리카락이 흐트러지다鬅头머리카락이 검다【문어】青青머리카락이 곤두서다【성어】毛骨悚然 =毛发悚然머리카락이 쭈뼛하다起毛(头)
        실리카겔:    [명사]〈화학〉 硅胶 guījiāo.
        그랑프리:    [명사] 最优秀奖 zuìyōuxiùjiǎng. 大奖 dàjiǎng. 그가 시합에서 그랑프리를 타다他比赛中获最优秀奖그랑프리를 다투다争夺大奖
        에스프리:    [명사] 才气 cáiqì. 才智 cáizhì.
        프리랜서:    [명사] 自由工作人 zìyóu gōngzuòrén. 自由演员 zìyóu yǎnyuán. 自由记者 zìyóu jìzhě. 프리랜서에게 작업기회를 주다为自由工作人提供工作机会프리랜서는 원고를 써서 팔아 생계를 유지한다自由记者以出卖文稿等为生
        프리미엄:    [명사] 加水 jiāshuǐ. 加色 jiāsè. 升水 shēngshuǐ. 申水 shēnshuǐ. 贴水 tiēshuǐ. 申补 shēnbǔ. 溢价 yìjià[부동산·증권 등의].
        소원하다:    [형용사] 疏远 shūyuǎn. 【방언】隔远 géyuǎn. 生疏 shēngshū. 疏 shū. 疏浅 shūqiǎn. 그들은 근래에 점점 소원해졌다他们近来渐渐疏远了그들 두 사람은 점점 소원해지기 시작했다两个人开始隔远了헤어진 지가 여러 해 되어서 그들 둘은 좀 소원했다[서먹서먹하였다]分别多年, 他们俩有些生疏了친하고 소원함을 구별하지 않다不分亲疏관계가 소원하다关系疏浅(감정이) 소원하다生分(사람과의 관계가) 소원하다松懈(심적으로) 소원하다心远소원해지다疏离(바쁜 일에 쫓겨) 소원해지다疏失
        속시원하다:    [형용사] 痛快 tòng‧kuai. 舒畅 shūchàng. 干脆 gāncuì. 하고 싶은 말을 전부 쏟아 놓으니 속시원하다想说的话全说出来觉得心里痛快속시원하게 말해봐! 우물거리지 말고干脆说吧! 不用呑呑吐吐的
        시원하다:    [형용사] (1) 凉快 liáng‧kuai. 清凉 qīngliáng. 凉爽 liángshuǎng. 비가 한바탕 내리니, 날씨가 퍽 시원해졌다下了一阵雨, 天气凉快多了시원한 사이다清凉汽水가을 하늘은 높고 공기는 시원하다秋高气爽시원한 공기【문어】爽气시원한 바람清劲风 (2) [일의 처리·말·행동 따위가] 利落 lì‧luo. 痛快 tòng‧kuai. 干脆 gāncuì. 시원하게 한 마디로 잘라 말해서, 얼마를 원하는지 값을 말해 보시오漂漂亮亮干脆一句话, 请你说个价儿, 要多少钱?모두들 그토록 시원하게 웃어댔다大家笑得那样痛快그녀는 시원하게 대답한다她回答得十分利落시원한 말痛快话 (3) [마음이] 宽松 kuān‧sōng. 宽爽 kuānshuǎng. 宽畅 kuānchàng. 舒畅 shūchàng. 【방언】直落 zhíluò. 그녀는 동지들이 위로하는 말을 듣고 마음이 한결 시원해졌다她听了同志们劝慰的话, 心里宽松多了마음이 시원하다心情宽爽가슴이 시원하다胸怀宽畅마음이 편안하고 시원하다心情舒畅심경이 시원하지 못하다心境不直落 (4) [맛이] 爽口 shuǎngkǒu. 이 외는 먹으니 퍽 시원하다这个瓜吃着很爽口시원한 맛清气
        심원하다:    [형용사] 深邃 shēnsuì. 深远 shēnyuǎn. 심원한 철리深邃的哲理내포된 뜻이 심원하다意蕴深远문장 가운데 매우 심원한 철리가 있다文中有很深远的哲理
        요원하다:    [형용사] 遥远 yáoyuǎn. 辽远 liáoyuǎn. 遥 yáo. 요원한 장래. 아득히 먼 장래遥远的将来요원하여 끝이 없다辽远无边길이 요원해야 말의 힘을 알 수 있고, 오랫동안 겪어봐야 사람 마음을 알 수 있다路遥知马力, 日久见人心
        발본색원하다:    [동사] 【성어】拔本塞原 bá běn sè yuán. 【성어】釜底抽薪 fǔ dǐ chōu xīn. 【전용】拔大葱 bá dàcōng.
        시원시원하다:    [형용사] [성격이나 언행이] 痛痛快快 tòng‧tong kuàikuài. 痛快 tòng‧kuai. 【방언】脆快 cuìkuài. 【방언】快性 kuài‧xing. 大方 dà‧fang. 敞快 chǎng‧kuài. 爽利 shuǎnglì. 爽快 shuǎng‧kuai. 爽直 shuǎngzhí. 爽脆 shuǎngcuì. 直 zhí. 直截 zhíjié. 干净利索 gānjìng lì‧suo. 무슨 요구가 있으면 시원시원하게 말씀하십시오!有什么要求痛痛快快地提出来吧!그는 시원시원하게 우리 요구를 승락했다他痛快地答应了我们的要求그는 솔직하고 시원시원한 사람이어서 일을 하면 늘 그렇게 시원시원하게 해치운다他是个直性子人, 办起事来总是那么脆快그는 시원시원한 사람이라서 할 수 있는 일이기만 하면 절대로 이리저리 회피하지 않을 것이다他是个快性人, 只要是能办的事绝不会推三阻四的거동이 시원시원하다举动大方시원시원한 말敞快话시원시원하게 일을 하다办事爽利그는 시원시원하게 나에 대한 생각을 말했다他爽快地说出了对我的看法성격이 시원시원하다性情爽直 =性子爽脆그는 말하는 것이 시원시원하지 않다他说话不爽快성격이 솔직하여 말하는 게 시원시원하다心直口快시원시원하게 (말하다)直白그의 말은 시원시원하고 분명하다他的话直截而明白그는 일을 시원시원하게 처리한다他办事干净利索그는 말을 아주 시원시원하게 한다他说起话来干脆利落이번 일은 아주 시원시원하게 처리하였다这回事情办得很干脆(일이) 시원시원하게 진행되다爽手시원시원하고 민첩하다爽捷(일처리가) 시원시원하다明快시원시원한 말快语시원시원한 사람快人시원시원한 성격快性

相邻词汇

  1. 주에라트 什么意思
  2. 주에레투르 什么意思
  3. 주에쓰 지방 什么意思
  4. 주에이 什么意思
  5. 주에이 (1182 ~ 1184) 什么意思
  6. 주역 什么意思
  7. 주역참동계 什么意思
  8. 주연 (동오) 什么意思
  9. 주연 1 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT